Teerapon Chaijit

This is default featured slide 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

วันอาทิตย์ที่ 19 ตุลาคม พ.ศ. 2557

For a song.

SONG: ความรู้ใหม่ๆ ที่เกี่ยวกับ Song ซึ่งแปลว่าเพลง แต่ท่านทราบกันหรือไม่ว่า สำนวนที่เกี่ยวกับ Song อาจไม่เกี่ยวกับเพลง วันนี้เราจึงนำสำนวนที่เกี่ยวกับ Song เเละน่าสนใจที่สุดเลยก็ว่าได้ มาให้ท่านได้ศึกษากัน Song: ในความหมายที่เรารู้จักนั่นคือ "เพลง" หรือ "บทเพลง" แต่จะมีใครรู้ละว่า for a song จะมีความหมายว่า "ราคาถูกมาก" ยกตัวอย่างเลยนะครับ เช่น I bought a mobile for a song. "เมื่อวานผมซื้อโทรศัพท์ซึ่งราคามันถูกมากเลย" แน่ะเห็นไหมล่ะครับและไม่ใช่เพียงเเค่นี้...

"A couple of" Or "A series of"

A COUPLE OF: ซึ่งแปลว่า "หนึ่งคู่" "สอง" หรือ "2-3 อัน, หลาย (วัน, อาทิตย์, เดือน, ปี ฯลฯ) a couple of เนี้ยศัพท์ข้างเคียงก็คือ a pair of ซึ่งมีความหมาย เหมือนกัน แต่วันนี้ เราจะมา แยกแยะ ระหว่างการใช้ a couple of กับ a pair of ไปพร้อมๆ กันนะครับมาเริ่มต้นกันที่ a couple of นะครับ คือ a couple of เนี้ย ท้ายคำจะต่อด้วยคน หรือสิ่งของก็ได้นะครับ และใช้ในประโยคที่มีความเชื่อมโยงระหว่างคนกับสิ่งของ ซึ่งเกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน (ฮันแน่ะ...

วลีที่เกี่ยวข้องกับคำว่า "มาก","หลาย","มากพอสมควร"

A NUMBER OF: วลีนี้มีความหมายว่า "มาก" "หลาย" หรือ "มากพอสมควร"  คุณรู้หรือไม่ว่า? วลีที่เกี่ยวข้องและให้ความหมายว่า "มาก" นั้น มีเยอะแยะเหลือเกิน ไม่ว่าจะเป็น a good / great deal (of), a good / great many (of), a large amount of, a lot (of) และ a number of ต่างก็ให้ความหมายว่า มาก หลาย อเนกอนันต์ทั้งสิ้น แต่มีหลัการใช้งานไม่เหมือนกัน ดังนี้ - a good many (of) - a great many (of) - a number of วลีข้างบนที่ท่านเห็นนั้น ใช้เพื่อขยายคำนามที่นับได้...

-ed vs -ing

How different between the Adjective with -ed and -ing? Adjective -ed นั้นใช้ทำอะไรหรอ? หลายคนอาจจะยังสงสัยกันอยู่ใช่ไหมครับ และ -ing มีความสำคัญยังงัยซึ่งบางคนก็ยังไม่รู้ ดังนั้นวันนี้เราจะมาดูไปพร้อมๆ กันการเติม -ed นั้น จะอธิบายถึง ความรู้สึกของคน (people) ว่ารู้สึกเยี่ยงไร!!เช่น ฉันรู้สึกเบื่อ = I am bored. / ฉันรู้สึกสับสน = I am confused.แต่อย่างไรก็ตาม เรามักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ -ed และ -ing ซึ่งบางคนนำเอา -ing มาใช้แทนการแสดงความรู้สึกตน...

Never mind.

หลายคนอาจมองว่า Never mind. แปลว่า ไม่เป็นไร ซึ่งใช้ในการกล่าวบอกกับชาวต่างชาติ ในทำนอง ด้วยความเต็มใจช่วยเหลือ หรืออะไร ต่อมิไรเมื่อ ชาวต่างชาติ ขอบคุณเราจริงๆแล้ว คุณใช้ผิดเนื่องจาก คำว่า Never mind นั้นให้ความหมายว่า ช่างมันเถอะ หรือ ลืมมันไปซะ!!ซึ่งใช้ในการไม่อยากพูดไรซ้ำๆ ซากๆ และใช้กับเรื่องที่ไม่น่าจดจำ ถ้าท่านต้องการบอกกับชาวต่างชาติ ว่าไม่เป็นไร ด้วยความเต็มใจช่วยครับ ท่านจะพูดว่า You're welcome / My pleasure (ด้วยความยินดี) และอีกสำนวน...

วลี According to เพื่อใช้ในงานวิจัย

การทำงานวิจัยนั้น ต้องอาศัยทักษะหลายๆ อย่างด้วยกัน ไม่ว่าจะเป็นทักษะด้านการพบปะพูดคุย ศึกษา ค้นคว้า และอีกหลายๆ อย่างมาประกอบกันดังนั้นจะเห็นว่า มักจะมีคำเหล่านี้ ( "ตามที่....." "จากการ....." หรือจะเป็นคำพูดของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง เช่น "คุณ......ได้กล่าวไว้ว่า......" ล้วนแล้วแต่เป็นการให้เครดิต หรือให้เกียรติและเคารพทางปัญญาของเขาเมื่อจะกล่าวถึงการอ้างอิงในภาษาอังกฤษแล้ว ก็จะมี According to ที่เสมือนเป็นอีกทางเลือกหนึ่งของการอ้างถึงแหล่งข้อมูล...

If You never TRY, You'll never KNOW.

เมื่อเราจะศึกษาคำศัพท์ตัวใดตัวหนึ่งให้รู้เเจ้งแล้ว เราจะใช้เวลานานมากพอสมควรในการทำความเข้าใจมัน เนื่องมาจากคำศัพท์แต่ละคำนั้นมีความหมายเยอะแยะเต็มไปหมด อีกทั้งหน้าที่ของคำแต่ละคำก็ต่างกันออกไปด้วย เมื่อเราจะสรุปการใช้งานของคำๆ หนึ่ง อาจใช้ความยาว 1-2 หน้ากระดาษ A4 เลยทีเดียว แต่ทว่า หลายๆ คนไม่ให้ความสำคัญกับคำศัพท์มากเท่าไหร่นัก แค่รู้ว่าความหมายก็เข้าใจแล้วว่าหมายถึงอะไร และคิดว่าตนเก่งพอแล้ว และไอ่คำว่า "เก่งพอแล้ว" เนี้ยแหละทำให้เรานั้นหยุดพัฒนาตนเอง...